Легенды Крыма.

 

Письмо Магомету

          Татары говорят: мир людей – точильное колесо, оно выгодно тому, кто умеет им править.
          Фатимэ, жена Аблегани, варила под развесистой орешиной сладкий бекмес из виноградных выжимок и думала горькую думу.
          Три года не прошло, как праздновали ее той-дугун.
          Первая красавица деревни, как персик, который начинает поспевать, она выходила замуж за первого богача в долине. Свадебный мугудек обвитый дорогими тканями и  шитыми золотом юзбезами, окружало более ста всадников. Горские скакуны, в шелковых лентах и цветных платках, обгоняли в джигитовке один другого. Думбало било целую неделю и чалгиджи не жалели своей груди.
          Завидовали все Фатимэ, завидовала в особенности одна с черными глазами и сглазила ее. Как только вышла Фатимэ замуж, так и пришла болезнь.
          Звали хорошего экима лечить, звали муллу читать – не помогло. Возили на святую гору в Карадаг, давали порошки от камня с могилы – хуже стало, высохла Фатимэ, стала похожа на сухую тарань.
          Перестал любить ее Аблегани; сердится, что больная у него жена; говорит, как сдавит вино в тарапане, возьмет в дом другую жену.
          - Отчего так, - думала Фатимэ, – Отчего у греков, когда есть одна жена, нельзя взять другую; у татар – можно? Отчего у одних людей – один закон, у других – другой?
          Плакала Фатимэ. Скоро привезут из сада последний виноград, скоро придет в дом другая с черными глазами. Ее ласкать будет Аблегани; она будет хозяйкой в доме; обидит, насмеется над бедной, больной Фатимэ, в чулан ее прогонит.
          - Нет, - рушила Фатимэ, - не будет того, лучше жить не буду, лучше в колодец брошусь.
          Решила и ночью убежала к колодцу, чтобы утопиться.
          Нагнулась над водой и видит Азраила; погрозил ей Азраил пальцем, взмахнул крыльями, как нежный голос коснулся ее сердца, и унесся к небу, на юг.
          Схватились старухи, что нет дома Фатимэ, бросились искать ее и нашли на земле у колодца; в руках у нее было перо от крыла, белее лебединого.
          Умирала Фатимэ, но успела сказать, что случилось с ней.
          Собрались козские женщины, всю ночь говорили, спорили, ссорились, жалели Фатимэ, думали, что и с ними может то же случиться. И вот нашлась одна, дочь эфенди, которая знала письмо – ученая была.
          - Скажи, - спрашивали ее, - где написано, чтобы когда жена больной, старой станет, муж брал новую в дом. Где написано?
          - Захотели – написали, - ответила дочь эфенди. – Мало ли чего можно написать.
          - Вот ты знаешь письмо, напиши так, чтобы муж другую жену не брал, когда в доме есть одна.
          - Кому написать? – спросила Зейнеп. – Падишаху? Посмеется только. У самого тысяча жен, даже больше.
          Задумались женщины. Но нашлась, которая догадалась. 
          - Кто оставил Фатимэ перо? Ангел. Значит – пиши Пророку. Хорошо только пиши. Все будут согласны. Кто захочет, чтобы муж взял молодую хары, когда сама старой станешь. Пиши. Все руку дадим.
          - А пошлем как?
          - С птицей пошлем. Птица к небу летит. Письмо отнесет.
          - Отцу нужно сказать, - проговорила Зейнеп.
          - Дура, Зейнеп. Отцу скажешь – все дело испортишь. Другое письмо напишет, напротив напишет.
Уговаривали женщины Зейнеп, обещали самую лучшую мараму подарить и уговорили.
          Села на корточки Зейнеп, положила на колени бумагу и стала писать белым пером ангела письмо Магомету.
          Долго писала, хорошо писала, все написала. Замолчали женщины, пока перо скрипело, только вздыхали по временам.
          А когда кончила – перо улетело к небу догонять ангела.
          Завязала Зейнеп бумагу золотой ниткой, привязала к хвосту белой сороки, которую поймали днем мальчишки, и пустила на волю.
          Улетела птица. Стали ждать татарки, что будет. Друг другу обещали не говорить мужьям, что сделали, чтобы не засмеяли их.
          Но одна не выдержала и рассказала мужу.
          Смеялся муж; узнали другие, потешались над бабьей глупостью, дразнили женщин сорочьим хвостом. А старый козский мулла стал с тех пор плевать на женщин.
          Стыдились женщины, - увидели, что глупость сделали; старались не вспоминать о письме.
          Но мужья не забыли и, когда сердились на жен, кричали: Пиши письмо на хвосте сороки.
          Выросла молодежь и тоже, за отцами, стыдила женщин. Смеялись и внуки и, смеясь, не заметили, как не стало ни у кого двух жен, ни в Козах, ни в Отузах, ни в Таракташе.
          Может быть баранина дорогой стала; может быть мужчинам стыдно стало, может быть ответ пророка на письмо пришел.
          Не знаю.


 
  Оглавление:
 
     Легенды приводятся по изданиям:
  • Сборник "Легенды Крыма", Симферополь, "Бизнес-Информ", 1994
  • "Легенды Крыма", Н. Маркс, вып. I, Москва, 1913.
  • "Легенды Крыма", Н. Маркс, вып. II, Москва, 1915.
  • "Легенды Крыма", Н. Маркс, вып. III, Одесса, 1917.

[ Крым | Поэтический Крым | Крым в WWW | Карадаг | Ароматерапия ]
Нора Крота]

 
©   Ќpo†™     Москва, 1999.

Hosted by uCoz